Вайс-файс
Запрет на установку рижской думой объявления для англоязычных туристов о бесплатном Wi-Fi вынес Центр государственного языка Латвии. Чиновники, которых сами латвийцы прозвали «языковыми инквизиторами», потребовали размещения названной информации по-латышски. То есть аббревиатура «вай-фай» должна звучать как «вайс-файс».
"Рижские острословы сразу же вспомнили анекдот начала 90-х годов, когда Центр госязыка действовал на пике своей глупости. «После получения Латвией независимости местная собачка отказывалась откликаться на кличку „Шарик“, ожидая, когда хозяин назовет ее „Шарикс“. В ответ, когда его окликнули по новому, домашний питомец радостно пролаял „гавс-гавс“, — язвит по поводу нововведения „Российская газета“.
»Английская аббревиатура явно угрожает государственному языку, как защищаемой конституцией ценности", — прокомментировал ситуацию мэр Риги Нил Ушаков.
Напомним, скандалы вокруг деятельности Центра государственного языка Латвии возникают в балтийском государстве регулярно. Так, в мае тот же рижский градоначальник высмеял намерение чиновников подвергнуть проверке мэрскую речь на праздновании 9 мая, произнесенную по-русски.
Источник
0 комментариев
Вставка изображения
Оставить комментарий