Во Львове запретили публично использовать произведения на русском языке

Львовский областной совет постановил запретить публичное использование «русскоязычного культурного продукта» в регионе. Об этом сообщает телеканал ZIK.

Украина: Во Львове запретили публично использовать произведения на русском языке


«Установить мораторий <…> до момента прекращения оккупации территории Украины», — говорится в заявлении законодательного органа власти.
Решение поддержали 57 депутатов при 47 необходимых голосах, против инициативы высказались 43 парламентария.

Также появится специальная рабочая группа, члены которой будут проводить «разъяснительную работу» с населением.

Львовские депутаты планируют распространить законопроект на всю территорию Украины. В частности, они хотят обратиться к коллегам из Рады с предложением запретить публичное воспроизведение «аудиовизуальных произведений» на русском языке, отмечает телеканал.

В ноябре 2016 года на Украине вступили в силу изменения в закон «О телевидении и радиовещании». С восьмого ноября 2017-го доля программ на украинском языке должна составлять не менее 55 процентов. Также в сентябре прошлого года в стране вступил в силу закон об образовании, существенно сокращающий возможность обучения на языках нацменьшинств.

4 комментария

djamix
Ну, пусть теперь вот так между собой пиздякают:

амАнт — любовник
амАра — проститутка
анальфабЭта — безграмотный
андрУты — вафли
бАнда — оркестр
банЯк — кастрюля
банячОк — круглая шляпа
барабОля — картошка
бАтяр — хулиган
бздУра — придурь
бзик — дикая выходка
бИба — гулянка
бИмбер — самогон
блатувАть — устраивать дела, решать проблемы
блЯт — кухонная плита
бомбОны — конфеты
братрУра — духовка
бритвАнка — протвень
броварня — пивоварня
бронзОвый — коричневый
бУзя — личико
бУйда — вранье
бУльба — картофель
бУмцик — танцы
бухАч — вор
бухт — булочка с начинкой
бЮрко — письменный стол
вАрги — губы
вАрьят — ненормальный (от «варьете»: варьювать – дурковать, беситься)
винклЮвка — проститутка, что стоит прямо на улице
вИнда — лифт
газбУлька — газировка
голодрЫга – оборванец
гризОта — проблемы (от «грызть»)
галярЭтка — желе
гвер — винтовка
гранатОвий – темно-синий
грАтис – бесплатно
двОрец — вокзал
драть лАха — насмехаться
дзЫгар — сигарета
дрЫмбайло — старик
дрЫпця — старуха
дрУшляк — дуршлаг
желЕзко – утюг
жилЕтка – бритва
забАва — вечеринка
задУпье — глушь
зАяц – мясной рулет
заивАнить — украсть
зафандУла — недотепа
зафраЕр – бесплатно
здЫбанка — встреча
зЭгар, зЭгарок — наручные часы
зеленчУк — пограничник
зУпа – суп
Ёбкать — материть (еще – кобенить)
Ёлоп — идиот
кавАлер — мол.чел.
кавалЕрка — однокомнатная квартира, студия
канАпка, канапЕлька – бутерброд
кАпцан – никудышний человек
карамбОль – авария, столкновение
кацарАба — кошка
кЕрбер или цЕрбер — вахтер
кикс – ошибка
кнАйпа – ресторанчик, забегаловка
кобИта – женщина
колежАнка – подружка
кОпанка — футбол
кУмпель — приятель
легомИна — шоколадное морожное
литосЕрдие – милосердие (от пол. «литость» — милость)
лёкатОр – квартирант
лЁля – девочка
лЮстро — зеркало
ляфирЫнда — женщина легкого поведения
мавпишОн – обезьяна
малАнка – молодая девушка
мантылЭпа – неухоженная, растрепанная женщина
маринАрка – пиджак
мармулЯда – варенье
мармурОк – кекс (от «мармур» — мрамор)
мацЁра — хозяйка борделя
меценАс – адвокат
мантикАптус – чудак
марципАн — изысканное сладкое
мЭшты – туфли (мэшты на рыпах – туфли со скрипом)
мудЁ — молчун
мУрин — негр
нАгло – немедленно, быстро
нАглая кровь — инсульт
нАглая помощ — «скорая»
нЭндза — нужда, беда (нендза дзядовская (от пол. «дзяд» — нищий) – безнадега или бестолковый человек)
нЫкать — искать
обцАсы — каблуки
офЕрма — неповоротливый человек
офЕрта — предложение
пазнОгци — ногти, маникюр
пампУли – щочки
пантОфли — тапочки
папендЭкель — картон
пИнда – девочка-подросток
полИкер — полицай
прЕцель – бублик
рАнтка — свидание
рефОрмы — панталоны
рУмбарбар — ревень
шмаркАчка — носовичок
сукОнка — платье
спАцэр или шпАцэр – пешая прогулка (шпацеровать – прохаживаться)
срайтасьмА — туалетная бумага
сракопАд — гололед
стАник — бюстгальтер (от «стан» в значении «осанка»)
та йой! — стандартний возглас в начале предложения (из-за чего львовян часто называют «таёйками»)
тАца — поднос
тЭта, цЁтка — тетя
трафУ́нок — случай
трЫндеть – разговаривать
тУман восемнадцатый – тупой
фАбулы — полные щеки
фАйно — хорошо
фАцэт — мужчина
фИги — трусики-бикини
фИгли-мИгли – выкрутасы
филижАнка —чашка
фИра — воз
фирАнка — штора
фИрман — извозчик
фьЁлы — чудачество, неадекватнаое поведение
фрАнца — сифилис
фризиЕр –парикмахер
фризУра – прическа
хиднЫк — тротуар
цвайкепЕле – мудрый человек
цвИбак с родзЫнками – бисквит с изюмом
цвИкер – очки
цэдУлка – записка
цЫмес — вкуснятина
циферблАт – лицо
цьмАка — моль, ночной мотыль
цЁмать – целовать
черепАха — подозрительный тип
шелихвОст — ветрогон, пустой человек
шИмон – дворник
шлЯфрок — ночной халат, пижама
шмАта —тряпка или гулящая женщина
штамблавИца — увалень
штУка — искусство
шуфлЯда — ящик стола
Putevrot
Это по каковски?
djamix
Смесь польского, украинского, русского и криминального)
Putevrot
Ченч- сделка/бартер.
МаксавАть-платить(и иже)
ФУфел, фуфлО- фейк, подделка, обманка.
.......(так то это феня местного разлива, но вчера слышал треп двух гастов из Дупадыровки, использовали именно эти словечки.Хорошему они быстро учаться)