Кофе - он или оно?

В 2016-ом году в Интернете стали распространяться новости о том, что Министерство образования и науки разрешило использовать слово «кофе» в среднем роде. Это миф – правительство не устанавливает языковые нормы. Что же на самом деле произошло и почему это слово остаётся «проблемным»? Сейчас узнаем, но для этого придётся окунуться в историю.


Впервые в русском языке слово «кофе» было употреблено в 1655-ом году. В среднем роде.

Варёное кофе, персиянами и турками знаемое и обычное после обеда, есть изрядное лекарство против насморков, надмений и главоболений.
© Рецепт придворного врача Самюэля Коллинза царю Алексею Михайловичу.

Но в то время супермаркетов ещё не изобрели, и пить кофе могли себе позволить только царь и приближённые к нему. Поэтому слово больше нигде не встречалось до петровских времён. Во время Петра I слово становится более распространённым – Пётр повелевает пить эту заморскую бурду.

В течение XVIII-го века «кофе» в среднем роде встречается в литературе в трети случаев, в мужском – в двух третях, соответственно. И это не было связано с грамотностью авторов текстов, с их знаниями иностранных языков, со стилистикой текста и т.п. Как часто бывает с иностранными, входящими в язык словами, «кофе» появляется в большом количестве вариантов – слово приходит из разных языков и часто воспринимается на слух: кофе, кофей, кофий, кохей, кефа, кафе, кофь, коф, ков.

В приведённой ниже цитате «кофе» употребляется и в мужском и в среднем родах:

Если варится для детей особенно слабое кофе, то вред от оного состоит только в том, что он слабит без нужды желудок, как то делает всякий тёплый и водяной напиток
© Автор неизвестен. «О воспитании и наставлении детей», 1783.

Интересное: Кофе - он или оно?

В XIX-ом веке «кофе» среднего рода встречается только в 6% случаев. «Кофий» и «кофей» (от голл. «koffie») закрепляются в языке как слова мужского рода, а «кафе», обозначающее место, где этот кофий пьют, сразу становится словом среднего рода. Остальные слова к этому времени стали считаться устаревшими.

Простил со слезами великодушно и посоветовал мне употреблять от катара желудёвый кофий.
© А.П.Чехов,«Из дневника помощника бухгалтера», 1883

В дальнейшем слова «кофей» и «кофий» встречаются всё реже, пока к середине XX-го в. их частотность не становится такой же, как сейчас.

Также в это время «кофе» склоняется. Творительный падеж – «кофем».

Интересное: Кофе - он или оно?

В двадцатом веке частота «кофе» среднего рода вновь возвращается к уровню века восемнадцатого – 1/3 всех случаев употребления. Например, «кофе» среднего рода встречается у И.Бунина, М.Булгакова, А.Толстого, оба варианта встречаются у И.Бродского.

Кофе в чашке стояло на письменном столе.
©М.Булгаков, «Театральный роман», 1937

Интересное: Кофе - он или оно?

Ну и, наконец, к главному – к отношению к слову «кофе» среднего рода. Если не вдаваться в подробности, то ещё до революции одни филологи обращали внимание на то, что это употребление неправильно, другие говорили, что норм.

В Советском Союзе не стали изобретать велосипед, а перепечатали предыдущие рекомендации. Ни в одном советском словаре не было сказано, что средний род более употребимый и является нормой, но он всегда фиксировался как разговорная форма.

В восьмидесятых годах явление языковое превратилось в социальное – употребление «кофе» в среднем роде стало маркером безграмотного человека. В русском языке существует множество правил, которые не советуют употреблять то-то и так-то, но всем плевать. Скорее, люди даже удивятся (например, ударение в слове «апострóф» падает на последний слог, а «борсетка» пишется так). Но вот на «кофе» в среднем роде сагриться сам Розенталь велел.

Если в XVII-XVIII в.в. ещё были граждане, которые могли ориентироваться на иностранные слова мужского рода, то в позднесоветский период мамкины грамотеи напридумывали своих объяснений подобного отношения к среднему роду. Например, «кофе – напиток, значит мужского рода». Какао, саке и пиво – не напитки?

Когда в русский язык попадают иностранные слова мужского рода, оканчивающиеся на "-е" или другую гласную, то у них со временем либо меняется окончание, либо они становятся среднего рода. Слова «купе», «пальто», «фортепиано», «рагу» и т.п. раньше были мужского рода, тому есть масса подтверждений в классической литературе. «Метро» – тоже, т.к. является сокращением «метрополитена». То же самое происходит с буржуйскими словечками женского рода, оканчивающимися на согласную. Но так исторически сложилось, что «кофе» стало исключением. Исключением, сопротивляющимся языку.

Такая же хрень происходит со словом «позво́нит», хотя никого не коробит от изменившегося слова «пода́рит», например (вспомним Некрасовское «Пройдёт — словно солнце осветит! // Посмотрит — рублём подари́т!»)

Интересное: Кофе - он или оно?

В 2009-ом году Министерством образования и науки был опубликован и вступил в силу приказ № 195, учреждающий список словарей и грамматик. Некоторые СМИ на этом, как щас говорят, похайпились, простихосспидя, найдя в этих словарях неизвестные им до этого формы и дефиниции слов.

Особо одарённые СМИ повторно взбаламутили всех в 2016-ом, удручённые хомячки побежали причитать про «угробленное образование» в свои «Одноклассники».

Подведём итоги:

слово «кофе» среднего рода появилось в русском языке первым, и существовало в нём всегда;

во всех советских словарях присутствует форма «кофе» среднего рода с пометкой (разг.);

разговоры в стиле «вводят новые законы и нормы» – пиздёж и газетные утки; эти разговоры существуют с 80-ых годов прошлого века;

слово «кофе» мужского рода является современной языковой нормой;

никакая падла ничего в этом положении дел не меняла; «вкусный кофе» вне опасности.

Интересное: Кофе - он или оно?

MrShelter

0 комментариев

Оставить комментарий

Комментировать при помощи: