Происхождение слова *берлога*
Распространено мнение, что слово берлога состоит из двух корней и означает «бера логово»; в данном случае бер — это медведь. Ведь в немецком есть очень похожее слово с тем же значением: Bär…
На первый взгляд, логично и убедительно. Но при выяснении этимологии слова нельзя игнорировать данные наиболее близких по родству языков. Для русского ближайшие «родственники» — языки славянской группы. И выясняется, что в них есть немало слов, связанных с нашей берлогой. Назову лишь некоторую часть:
русское диалектное берлога ‘лежебок’, берлог ‘берлога’, мерлог ‘место, где все в беспорядке’;
древнерусское бьрлога, берлогъ, бьрлогъ ‘лес’, ‘нора’;
украинское барлiг ‘берлога’, ‘свиное лежбище, подстилка в свином хлеву’, ‘грязная лужа, грязь’; барлога ‘лужа грязи’;
болгарское диалектное бърлога ‘ненастная погода’, бърлог ‘ненастье, дождь, грязь’, ‘берлога’, ‘мусор, помои’, ‘нечистоплотный, грязный’; бърлок ‘мусор, помои’;
сербохорватское бр́лог ‘лежбище свиней’, диалектное ‘мусор, грязь, нечистота’;
словенское brlòg ‘логово дикого зверя’, ‘убежище’;
словацкое brloh ‘нора, логово’, ‘запущенный, убогий дом’;
нижнелужицкое barłog ‘постель из соломы’, ‘берлога’, ‘хлев для поросят’;
польское barłóg ‘неопрятная постель’, ‘берлога, нора, конура’ и др.
Как видно, в большинстве этих слов присутствует значение ‘грязный, нечистый’. Поэтому наиболее распространенная на сегодняшний день научная версия определяет исконное значение слова берлога как ‘грязное место’. Обиталище медведя действительно не отличается чистотой.
Есть и аргументы фонетического плана. Сопоставление приведенных выше славянских слов указывает на то, что в первом слоге их общего «предка» был редуцированный (ослабленный) звук, восходящий к краткому гласному. Тогда как в немецком Bär (и в родственных германских словах) гласный долгий.
Кроме того, если бы слово берлога состояло из двух корней (бер- и лог-), то между ними по законам славянских языков должен был бы появиться соединительный гласный звук. Но в нашем случае мы этого не наблюдаем.
Что касается слова Bär, то оно этимологически связано со словом бурый и признается немецкими лингвистами эвфемизмом, словом-заменой, возникшим в результате табу. Медведя боялись не только славяне. И даже если бы слово берлога действительно оказалось связано с Bär, это в любом случае не пролило бы свет на исконное название опасного лесного зверя…
тыц
На первый взгляд, логично и убедительно. Но при выяснении этимологии слова нельзя игнорировать данные наиболее близких по родству языков. Для русского ближайшие «родственники» — языки славянской группы. И выясняется, что в них есть немало слов, связанных с нашей берлогой. Назову лишь некоторую часть:
русское диалектное берлога ‘лежебок’, берлог ‘берлога’, мерлог ‘место, где все в беспорядке’;
древнерусское бьрлога, берлогъ, бьрлогъ ‘лес’, ‘нора’;
украинское барлiг ‘берлога’, ‘свиное лежбище, подстилка в свином хлеву’, ‘грязная лужа, грязь’; барлога ‘лужа грязи’;
болгарское диалектное бърлога ‘ненастная погода’, бърлог ‘ненастье, дождь, грязь’, ‘берлога’, ‘мусор, помои’, ‘нечистоплотный, грязный’; бърлок ‘мусор, помои’;
сербохорватское бр́лог ‘лежбище свиней’, диалектное ‘мусор, грязь, нечистота’;
словенское brlòg ‘логово дикого зверя’, ‘убежище’;
словацкое brloh ‘нора, логово’, ‘запущенный, убогий дом’;
нижнелужицкое barłog ‘постель из соломы’, ‘берлога’, ‘хлев для поросят’;
польское barłóg ‘неопрятная постель’, ‘берлога, нора, конура’ и др.
Как видно, в большинстве этих слов присутствует значение ‘грязный, нечистый’. Поэтому наиболее распространенная на сегодняшний день научная версия определяет исконное значение слова берлога как ‘грязное место’. Обиталище медведя действительно не отличается чистотой.
Есть и аргументы фонетического плана. Сопоставление приведенных выше славянских слов указывает на то, что в первом слоге их общего «предка» был редуцированный (ослабленный) звук, восходящий к краткому гласному. Тогда как в немецком Bär (и в родственных германских словах) гласный долгий.
Кроме того, если бы слово берлога состояло из двух корней (бер- и лог-), то между ними по законам славянских языков должен был бы появиться соединительный гласный звук. Но в нашем случае мы этого не наблюдаем.
Что касается слова Bär, то оно этимологически связано со словом бурый и признается немецкими лингвистами эвфемизмом, словом-заменой, возникшим в результате табу. Медведя боялись не только славяне. И даже если бы слово берлога действительно оказалось связано с Bär, это в любом случае не пролило бы свет на исконное название опасного лесного зверя…
тыц
0 комментариев